#005
小生は、任者が言うごとき理外の理とは、多くはあるまじきことと思えり。夢は心理学上正に相似たるものとし、すこぶる研究することなり。理外の理ということあらば、夢などもっとも然らんか。何となれば、現世に不条理となることも夢中には不条理と思わず、理と思っていることもあればなり。すなわち条理はずれた理ゆえ理外の理なり。しかるに、小生は多年間夢のことを研究す。銭も何もいらぬ研究ゆえに面白し。これにはいろいろ経験せしが、すべて夢さむる時に身をちょっとでも動かせばたちまち忘るるものなり。故に小生はもっともくせを付けて、夢さめてのちすぐに飛び起きてこれを筆するよりは、依然としてゆめみし時の位置のままに臥しており閉目すれば、
今見し夢の次第を記憶し出だし得るということを発見せり。多分夢見るときの脳分子は不定の位置を占めおれば、ちょっとでも動けばその順序常に復するというような事を存じ候。

電気が光を放ち、光が熱を与うるごときは、物ばかりの働きなり(物理学的)。今、心がその望欲をもて手をつかい物を動かし、火を焚いて体を暖むるごときより、石を築いて長城となし、木をけずりて大堂を建つるがごときは、心界が物界とまじわりて生ずる事(すなわち、手をもって紙をとり鼻をかむより、教えを立て人を利するに至るまで)という事にはそれぞれ因果のあることと知らる。そのことの条理を知りたきことなり。
Je suppose qu'il n'existe pas d'événement mystérieux qui ne puisse s'expliquer par une cause ordinaire. Le rêve est psychologiquement similaire, et il faudra donc profondement l'étudier.
Un événement mystérieux qui ne s'explique pas par une cause ordinaire est exactement comme un rêve. Les choses qui sont absurdes dans ce monde ne semblent plus absurdes dans les rêves, et parfois je pense qu'il existe une raison à ceci. C'est de cette manière que j'ai commencé à étudier sur le rêve depuis longtemps. Cela ne requiert pas d'argent du coup c'est amusant. J'ai expérimenté beaucoup, mais si je bouge même juste un peu pendant le rêve, j'oublie tout de suite ce qui s'est passé dans le rêve. Par conséquent, j'ai fini par comprendre que si je reste allongé et que je ferme les yeux alors que je rêve encore, je peux me souvenir du rêve, plus que lorsque j'essaie de m'habituer à prendre une note juste après mon réveil. Peut-être les molécules du cerveau occupent alors une position indéterminée, donc même un léger mouvement peut inverser leur ordre.
Un postulat de la physique énonce que l'électricité émet de la lumière et que la lumière produit de la chaleur.
L'esprit produit un désir, fait bouger les choses via notre main et chauffe le feu pour réchauffer le corps. Tailler des pierres et créer des châteaux. Couper l'arbre et construire un grand bâtiment. Ce sont des événements au sein desquels le monde de l'esprit croise le monde de la physique. Cela implique un lien de causalité. Je veux connaitre les règles de cela.
physique
esprit
chose
Minakata Kumagusu
18 mai 1867 – 29 décembre 1941, est un écrivain polyglotte, ethnologue et naturaliste japonais connu pour ses études relatives à la mycologie. (Wikipedia)
MINAKATA MANDALA